„Pieśni Wisława z Rugii”, czyli najstarsze zachowane utwory z obszaru Pomorza, ale w zupełnie nowej i współczesnej odsłonie, usłyszymy w niedzielę na kanałach szczecińskiej Filharmonii. Tym razem koncert będzie tłumaczony na język niemiecki. Utwory zaaranżowane przez Jakuba Kraszewskiego zabrzmią w wykonaniu Andrzeja Lamperta z towarzyszeniem szczecińskiej orkiestry. Początek o godz. 19:00 na nowym niemieckojęzycznym Facebooku szczecińskiej Filharmonii – Philharmonie in Szczecin.
„Pieśni Wisława z Rugii” przetrwały do naszych czasów w postaci manuskryptu, przechowywanego w bibliotece uniwersyteckiej w Jenie. Ich autor to słowiański książę żyjący w latach 1265–1325, władający Rugią i okolicami. Po jego melodie i teksty sięgnęli kompozytor i aranżer Jakub Kraszewski oraz prof. Paweł Pieńkowski. Stworzyli oni nowe opracowania pieśni z towarzyszeniem zaskakującego składu orkiestrowego.
Dokonując aranżacji pieśni, Jakub Kraszewski postawił na niestandardowość rozwiązań muzycznych. Nawiązując do historycznego charakteru tekstu, zapisał partie lutni i liry korbowej. Pomost w kierunku muzyki współczesnej osiągnięty został poprzez wprowadzenie w skład orkiestry również bandu (gitara elektryczna, gitara basowa, drumset, fortepian) oraz live electronics.
Zrekonstruowane i zaaranżowane na nowo utwory premierowo zabrzmiały 27 listopada br. W niedzielę, 27 grudnia, o godzinie 19:00 na nowym niemieckojęzycznym Facebooku szczecińskiej Filharmonii – Philharmonie in Szczecin – odbędzie się retransmisja tego koncertu w języku niemieckim. Dostęp do koncertu jest bezpłatny.
Komentarze
1