Gdzie i kiedy?
czwartek, 18 września 2025, 18:00
Za ile?
darmowe
Stowarzyszenie Literatura Działa zaprasza na spotkanie w ramach cyklu „Zagubieni w przekładzie”. Gościem będzie Michał Lipszyc, tłumacz literatury portugalskojęzycznej. Punktem wyjścia do rozmowy stanie się książka: „Władca piachu – Kobiety z popiołu” Mii Couto.

O tłumaczu:

Michał Lipszyc – Bajkopisarz, iberysta, popularyzator i tłumacz literatury portugalskojęzycznej. Prezentuje polskim czytelnikom nowe lub niedocenione zjawiska w literaturze pięknej luzo-brazylijskiego obszaru kulturowego oraz wybranych obszarów Afryki.

W jego przekładzie i opracowaniu ukazały się m.in.: „Księga niepokoju” Fernanda Pessoi, „Jeruzalem” i „Panowie z dzielnicy Gonçalo” M. Tavaresa, „Babcia 19 i sowiecki sekret” Ondjakiego, „Żony mojego ojca” José Eduardo Agualusy, „Lunatyczna kraina” i „Władca piachu – Kobiety z popiołu” Mii Couto, „apokalipsa ludzi pracy valtera” hugo mãe, „Ostatni krąg. Najniebezpieczniejsze więzienie Brazylii”, „Klawisze i Więźniarki” Drauzia Varelli oraz liczne wybory prozy i poezji portugalskiego obszaru językowego w piśmie „Literatura na świecie”.

Jest autorem wielu esejów poświęconych światu luzofonii oraz bajek dla dzieci: „Spóźnione wakacje czyli podwodny sen smoka” i „Wyprawa w Mordęgi czyli skąd się biorą słowa”.

Partnerem cyklu „Zagubieni w przekładzie” jest Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.
Zadanie „Zagubieni w przekładzie” jest realizowane w ramach Programu Partnerstwo dla książki.

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.